bz home

Международные Правила Предупреждения Столкновений Судов в море, 1972 г.

МППСС-72

Содержание

Часть A - Общие положения

Правило 1 - Применение

  1. Настоящие Правила распространяются на все суда в открытых морях и соединенных с ними водах, по которым могут плавать морские суда.
  2. Ничто в настоящих Правилах не должно служить препятствием к действию особых правил, установленных соответствующими властями относительно плавания в акваториях рейдов, портов, на реках, озерах или по внутренним водным путям, соединенным с открытым морем, по которым могут плавать морские суда. Такие особые правила должны быть настолько близки к настоящим Правилам, насколько это возможно.
  3. Ничто в настоящих Правилах не должно служить препятствием к действию любых особых правил, устанавливаемых Правительством любой страны относительно дополнительных стационарных или сигнальных огней, или звуковых сигналов для военных кораблей и судов, идущих в конвое, а также относительно дополнительных стационарных или сигнальных огней для рыболовных судов, занятых ловом рыбы в составе флотилии. Эти дополнительные стационарные или сигнальные огни, или звуковые сигналы, должны быть, насколько это возможно, такими, чтобы их нельзя было по ошибке принять за один из огней или сигналов, установленных настоящими Правилами.
  4. Применительно к целям настоящих Правил Организацией могут быть приняты системы разделения движения.
  5. В каждом случае, заинтересованное Правительство решит, что судно по своей специальной конструкции или назначению не может без препятствия своим специальным функциям выполнять полностью положения любого из этих Правил в отношении числа, положения, дальности или сектора видимости огней или знаков, а также расположения или характеристик звукосигнальных устройств, то подобное судно должно выполнять такие другие требования в отношении числа, положения, дальности или сектора видимости огней или знаков, а также расположения или характеристик звукосигнальных устройств, которые по решению его Правительства явятся наиболее близкими к настоящим Правилам применительно к данному судну.

Правило 2 - Ответственность

  1. Ничто в настоящих Правилах не может освободить ни судно, ни его владельца, ни капитана, ни экипаж от ответственности за последствия, могущие произойти от невыполнения этих Правил, или от пренебрежения какой-либо предосторожностью, соблюдение которой требуется обычной морской практикой или особыми обстоятельствами данного случая.
  2. При толковании и применении этих Правил следует обращать должное внимание на всякого рода опасности плавания и столкновения и на все обстоятельства, включая особенности самих судов, которые могут вызвать необходимость отступить от этих Правил для избежания непосредственной опасности.

Правило 3 - Общие определения

В настоящих Правилах, когда по контексту не требуется иного толкования:

  1. Слово "судно" означает все виды плавучих средств, включая неводоизмещающие суда и гидросамолеты, используемые или могущие быть использованными в качестве средсв передвижения по воде.
  2. Термин "судно с механическим двигателем" означает любое судно, приводимое в движение механической установкой.
  3. Термин "парусное судно" означает любое судно под парусом, включая имеющее механическую установку, при условии, если она не используется.
  4. Термин "судно, занятое ловом рыбы" означает любое судно, производящее лов рыбы сетями, ярусными крючковыми снастями, тралами или другими орудиями лова, которые ограничивают его маневренность, но не относятся к судну, производящему лов рыбы буксируемыми крючковыми снастями или другими орудиями лова, не ограничивающими маневренность судна.
  5. Слово "гидросамолет" означает любой летательный аппарат, способный маневрировать на воде.
  6. Термин "судно, лишенное возможности управляться" означает судно, которое в силу каких-либо исключительных обстоятельств не способно маневрировать так, как требуется этими Правилами, и поэтому не может уступить дорогу другому судну.
  7. Термин "судно, ограниченное в возможности маневрировать" означает судно, которое по характеру выполняемой работы ограниченно в возможности маневрировать так, как требуется этими Правилами, и поэтому не может уступить дорогу другому судну.
    1. Следующие суда должны рассматриваться как суда, ограниченные в возможности маневрировать: судно, занятое постановкой, обслуживанием или снятием навигационного знака, прокладкой, осмотром или поднятием подводного кабеля или трубопровода;
    2. судно, занятое дноуглубительными, океанографическими, гидрографическими или подводными работами;
    3. судно, занятое на ходу пополнением снабжения или передачей людей, продовольствия или груза;
    4. судно, занятое обеспечением взлета или приема летательных аппаратов;
    5. судно, занятое тралением мин;
    6. судно, занятое такой буксировочной операцией, которая значительно ограничивает возможность буксирующего и буксируемого судов отклонится от своего курса.
  8. Термин, "судно, стесненное своей осадкой" означает судно с механическим двигателем, которое из-за соотношения между его осадкой и имеющимися глубинами существенно ограничено в возможности отклонится от курса, которым оно следует.
  9. Термин "на ходу" означает, что судно не стоит на якоре, не ошвартовано к берегу и не стоит на мели.
  10. Слова "длина" и "ширина" судна означают его наибольшую длину и ширину.
  11. Суда должны считаться находящимися на виду друг у друга только тогда, когда одно из них может визуально наблюдаться с другого.
  12. Термин "ограниченная видимость" означает любые условия, при которых видимость ограниченна из-за тумана, мглы, снегопада, сильного ливня, песчаной бури или по каким-либо другим подобным причинам.

Часть B - Правила плавания и маневрирования

Раздел I - Плавание судов при любых условиях видимости

Правило 4 - Применение

Правила этого Раздела применяются при любых условиях видимости.

Правило 5 - Наблюдение

Каждое судно должно постоянно вести надлежащее визуальное и слуховое наблюдение, так же как и наблюдение с помощью всех имеющихся средств, применительно к преобладающим обстоятельствам и условиям, с тем, чтобы полностью оценить ситуацию и опасность столкновения.

Правило 6 - Безопасная скорость

Каждое судно должно всегда следовать безопасной скоростью, с тем, чтобы оно могло предпринять надлежащее и эффективное действие для предупреждения столкновения и могло быть остановлено в пределах расстояния, требуемого при существующих обстоятельствах и условиях.

  1. При выборе безопасной скорости следующие факторы должны быть в числе тех, которые надежит учитывать: Всем судам:
    1. состояние видимости;
    2. плотность движения, включая скопления рыболовных или любых других судов;
    3. маневренные возможности судна и особенно расстояние, необходимое для полной остановки судна, и поворотливость судна в преобладающих условиях;
    4. ночью - наличие фона освещения, как от береговых огней, так и от рассеяния света собственных огней;
    5. состояние ветра, моря и течения и близость навигационных опасностей;
    6. соотношение между осадкой и имеющимися глубинами.
  2. Дополнительно судам, использующим радиолокатор:
    1. характеристики, эффективность и ограничения радиолокационного оборудования;
    2. любые ограничения, накладываемые используемой радиолокационной шкалой дальности;
    3. влияние на радиолокационное обнаружение состояние моря и метеорологических факторов, а также других источников помех;
    4. возможность того, что радиолокатор может не обнаружить на достаточном расстоянии малые суда, лед и другие плавающие объекты;
    5. количество, местоположение и перемещение, судов, обнаруженным радиолокатором;
    6. более точную оценку видимости, которая может быть получена при радиолокационном измерении расстояния до судов или других объектов, находящихся поблизости.

Правило 7 - Опасность столкновения

  1. Каждое судно должно использовать все имеющиеся средства в соответствии с преобладающими обстоятельствами и условиями для определения наличия опасности столкновения. Если имеются сомнения в отношении наличия опасности столкновения, то следует считать, что она существует.
  2. Установленное на судне исправное радиолокационное оборудование должно использоваться надлежащим образом, включая наблюдение на шкалах дальнего обзора с целью получения заблаговременного предупреждения об опасности столкновения, а также радиолокационную прокладку или равноценное систематическое наблюдение за обнаруженными объектами.
  3. Предположения не должны делаться на основании не полной информации, и особенно радиолокационной.
  4. При определении наличия опасности столкновения необходимо, прежде всего, учитывать следующее:
    1. опасность столкновения должна считаться существующей, если пеленг приближающегося судна заметно не изменяется;
    2. опасность столкновения может иногда существовать даже при заметном изменении пеленга, в частности при сближении с очень большим судном или буксиром или при сближении судов на малое расстояние.

Правило 8 - Действия для предупреждения столкновения

  1. Любое действие, предпринимаемое для предупреждения столкновения, если позволяют обстоятельства, должно быть уверенным, своевременным и соответствовать хорошей морской практике.
  2. Любое изменение курса и (или) скорости, предпринимаемое для предупреждения столкновения, если позволяют обстоятельства, должно быть достаточно большим, с тем что бы оно могло быть легко обнаружено другим судном, наблюдающим его визуально или с помощью радиолокатора; следует избегать ряда последовательных небольших изменений курса и (или) скорости.
  3. Если имеется достаточное водное пространство, то изменение только курса может быть наиболее эффективным действием для предупреждения чрезмерного сближения при условии, что изменение сделано заблаговременно, является существенным и не вызывает чрезмерного сближения с другими судами.
  4. Действие, предпринимаемое для предупреждения столкновения с другим судном, должно быть таким, что бы привести к расхождению на безопасном расстоянии. Эффективность этого действия должна тщательно контролироваться до тех пор, пока другое судно не будет окончательно пройдено и оставлено позади.
  5. Если необходимо предотвратить столкновение или иметь больше времени для оценки ситуации, судно должно уменьшить ход или остановиться, застопорив свои движители или дав задний ход.

Правило 9 - Плавание в узкостях

  1. Судно, следующее вдоль узкого прохода или фарватера, должно держаться внешней границы прохода или фарватера, которая находится с его правого борта настолько близко, насколько это безопасно и практически возможно.
  2. Судно длиной менее 20 м или парусное судно не должны затруднять движение такого судна, которое может безопасно следовать только в пределах узкого прохода или фарватера.
  3. Судно, занятое ловом рыбы, не должно затруднять движение любого другого судна, следующего в пределах узкого прохода или фарватера.
  4. Судно не должно пересекать узкий проход или фарватер, если такое пересечение затруднит движение судна, которое может безопасно следовать только в пределах такого прохода или фарватера; это последнее судно может использовать звуковой сигнал, предписанный Правилом 34 (d), если оно испытывает сомнения в отношении намерений судна, пересекающего проход или фарватер.
  5.  
    1. В узком проходе или фарватере в том случае, если обгон может быть совершен только при условии, что обгоняемое судно предпримет действие, позволяющее безопасный проход, то судно, намеривающееся произвести огон, должно указать свое намерение подачей соответствующего звукового сигнала, предписанного Правилом 34 (с) (i). Обгоняемое судно должно, если оно согласно на обгон, подать соответствующий сигнал, предписанный Правилом 34 [c] (ii), и предпринять действия, позволяющие безопасный проход обгоняющего судна. Если обгоняемое судно испытывает сомнения в отношении безопасности обгона, оно может подать звуковые сигналы, предписанные Правилом 34 (d).
    2. Это Правило не освобождает обгоняющее судно от выполнения требований Правила 13.
  6. Судно, приближающееся к изгибу или к такому участку узкого прохода или фарватера, где другие суда могут быть не видны из-за наличия препятствий, должно следовать с особой внимательностью и осторожностью и подавать соответствующий звуковой сигнал, предписанный Правилом 34 (e).
  7. Любое судно, если позволяют обстоятельства, должно избегать постановки на якорь в узком проходе.

Правило 10 - Плавание по системам разделения движения

  1. Это Правило применяется при плавании по системам разделения движения, принятым Организацией.
  2. Судно, использующее систему разделения движения, должно:
    1. следовать в соответствующей полосе движения в принятом на ней общем направлении потока движения;
    2. держаться, насколько это практически возможно, в стороне от линии разделения движения или от зоны разделения движения;
    3. в общем случае входить в полосу движения или покидать ее на конечных участках, но, если судно покидает полосу движения или входит в нее со стороны, оно должно делать это под возможно меньшим углом к общему направлению потока движения.
  3. Судно должно, насколько это практически возможно, избегать пересечения полос движения, но если оно вынуждено пересекать полосу движения, то должно делать это, насколько возможно, под прямым углом к общему направлению потока движения.
  4. Суда, которые могут безопасно использовать для транзитного прохода соответствующую полосу движения в системе разделения, не должны, в общем случае, использовать зоны прибрежного плавания.
  5. Судно, если оно не пересекает систему разделения движения, не должно, в общем случае, входить в зону разделения движения или пересекать линию разделения движения, кроме:
    1. случаев крайней необходимости для избежания непосредственной опасности;
    2. случаев, когда это связано с ловом рыбы в пределах зоны разделения движения.
  6. Судно, плавающее вблизи конечных участков систем разделения движения, должно соблюдать особую осторожность.
  7. Судно должно, насколько это практически возможно, избегать постановки на якорь в пределах системы разделения движения или вблизи от ее конечных участков.
  8. Судно, не использующее систему разделения движения, должно держаться от нее на достаточно большом расстоянии.
  9. Судно, занятое ловом рыбы, не должно затруднять движение любого другого судна, идущего в полосе движения.
  10. Судно длиной менее 20 м или парусное судно не должно затруднять безопасное движение судна с механическим двигателем, идущего в полосе движения.

Раздел II - Плавание судов, находящихся на виду друг у друга

Правило 11 - Применение

Правила этого раздела применяются к судам, находящимся на виду друг у друга.

Правило 12 - Парусные суда

  1. Когда два парусных судна сближаются так, что возникает опасность столкновения, то одно из них должно уступить дорогу другому следующим образом:
    1. когда суда идут разными галсами, то судно идущее левым галсом, должно уступить дорогу другому судну;
    2. когда оба судна идут одним и тем же галсом, то судно, находящееся на ветре, должно уступить дорогу судну, находящемуся под ветром;
    3. если судно, идущее левым галсом, видит другое судно с наветренной стороны и не может точно определить, левым или правым галсом идет это другое судно, то оно должно уступить ему дорогу.
  2. По этому Правилу наветренной стороной считается, противоположная той, на которой находиться грот, а при прямом вооружении - сторона, противоположная той, на которой находится самый большой косой парус.

Правило 13 - Обгон

  1. Независимо от предписаний, содержащихся в Правилах этого Раздела, каждое судно, обгоняющее другое, должно держаться в стороне от пути, обгоняемого судна.
  2. Судно считается обгоняющим другое судно, когда оно подходит к нему с направления более 22.5° позади траверза последнего, т.е. когда обгоняющее судно находиться в таком положении по отношению к обгоняемому, что ночью, обгоняющее судно может видеть только кормовой огонь обгоняемого судна и не может видеть ни один из его бортовых огней.
  3. Если имеется сомнение в отношении того, является ли судно обгоняющим, то следует считать, что это именно так, и действовать соответственно.
  4. Никакое последовавшее изменение во взаимном положении двух судов не может дать повода считать обгоняющее судно, по смыслу настоящих Правил, судном идущим на пересечение курса, или освободить обгоняющее судно от обязанности держаться в стороне от обгоняемого до тех пор, пока последнее не будет окончательно пройдено и оставлено позади.

Правило 14 - Ситуация сближения судов, идущих прямо друг на друга

  1. Когда два судна с механическими двигателями сближаются на противоположных или почти противоположных курсах так, что возникает опасность столкновения, каждое их них должно изменить свой курс вправо, с тем чтобы каждое судно прошло у другого по левому борту.
  2. Такая ситуация должна считаться существующей, когда судно видит другое прямо или почти прямо по курсу, и при этом ночью оно может видеть в створе или почти в створе топовые огни и (или) оба бортовых огня другого судна, а днем оно наблюдает его соответствующий ракурс.
  3. Если имеется сомнение в отношении того, существует ли такая ситуация, то следует считать, что она существует, и действовать соответственно.

Правило 15 - Ситуация пересечения курсов

Когда два судна с механическими двигателями идут пересекающимися курсами так, что возникает опасность столкновения, то судно, которое имеет другое на своей правой стороне, должно уступить дорогу другому судну и при этом оно должно, если позволяют обстоятельства, ибегать пересечения курса другого судна у него по носу.

Правило 16 - Действие судна, уступающего дорогу

Каждое судно, которое обязано уступить дорогу другому судну, должно, насколько это возможно, предпринять заблаговременное и решительное действие с тем, чтобы "чисто" разойтись с другим судном.

Правило 17 - Действия судна, которому уступают дорогу

  1.  
    1. Когда судно из двух судов должно уступить дорогу другому, то другое судно должно сохранять курс и скорость.
    2. Однако это другое судно, когда для него становится очевидным, что судно, обязанное уступить дорогу, не предпринимает соответствующего действия, требуемого этими Правилами, может предпринять действие, чтобы избежать столкновения только собственным маневром.
  2. Когда по какой-либо причине судно, обязанное сохранять курс и скорость, обнаруживает, что оно находиться настолько близко к другому судну, что столкновения нельзя избежать только действием судна, уступающего дорогу, оно должно предпринять такое действие, которое наилучшим образом поможет предотвратить столкновение.
  3. Судно с механическим двигателем, которое в ситуации пересечения курсов предпринимает в соответствии с подпунктом (а) (ii) этого Правила действие, чтобы избежать столкновения с другим судном с механическим двигателем, не должно, если позволяют обстоятельства, изменять курс влево, если другое судно находиться слева от него.
  4. Это Правило не освобождает судно, обязанное уступить дорогу, от выполнения этой обязанности.

Правило 18 - Взаимные обязанности судов

За исключением случаев, когда Правила 9, 10 и 13 требуют иного:

  1. Судно с механическим двигателем на ходу должно уступать дорогу:
    1. судну, лишенному возможности управляться;
    2. судну, ограниченному в возможности маневрировать;
    3. судну, занятому ловом рыбы;
    4. парусному судну.
  2. Парусное судно на ходу должно уступать дорогу:
    1. судну, лишенному возможности управляться;
    2. судну, ограниченному в возможности маневрировать;
    3. судну, занятому ловом рыбы.
  3. Судно, занятое ловом рыбы, на ходу должно, насколько это возможно, уступать дорогу
    1. судну, лишенному возможности управляться;
    2. судну, ограниченному в возможности маневрировать.
  4.  
    1. Любое судно, за исключением судна, лишенного возможности управляться, или судна ограниченного в возможности маневрировать, не должно, если позволяют обстоятельства, затруднять безопасный проход судна, стесненного своей осадкой и выставляющего сигналы, предписанные Правилом 28.
    2. Судно, стесненное своей осадкой, должно следовать с особой осторожностью, тщательно сообразуясь с особенностью своего состояния.
  5. Гидросамолет на воде должен, в общем случае, держаться в стороне от всех судов и не затруднять их движение. Однако в тех случаях, когда существует опасность столкновения, он должен выполнять Правила этой Части.

Раздел III - Плавание судов при ограниченной видимости

Правило 19 - Плавание судов при ограниченной видимости

  1. Это Правило относится к судам, не находящихся на виду друг у друга при плавании в районах ограниченной видимости или вблизи таких районов.
  2. Каждое судно должно следовать с безопасной скоростью, установленной применительно к преобладающим обстоятельствам и условиям ограниченной видимости. Судно с механическим двигателем должно держать свои машины готовыми к немедленному маневру.
  3. При выполнении Правил Раздела I этой Части каждое судно должно тщательно сообразовывать свои действия с преобладающими обстоятельствами и условиями ограниченной видимости.
  4. Судно, которое обнаружило присутствие другого судна только с помощью радиолокатора, должно определить, развивается ли ситуация чрезмерного сближения и (или) существует ли опасность столкновения. Если это так, то оно должно своевременно предпринять действие для расхождения, причем если этим действием является изменение курса, то, насколько это возможно, следует избегать:
    1. изменение курса влево, если другое судно находится впереди траверза и не является обгоняемым;
    2. изменение курса в сторону судна, находящегося на траверзе или позади траверза.
  5. За исключением случаев, когда установлено, что опасности столкновения нет, каждое судно, которое услышит, по-видимому, впереди своего траверза, туманный сигнал другого судна или которое не может предотвратить чрезмерное сближение с другим судном, находящимся впереди траверза, должно уменьшить ход до минимального, достаточного для удержания судна на курсе. Оно должно, если это необходимо, остановить движение и в любом случае следовать с крайней осторожностью до тех пор, пока не минует опасность столкновения.

Часть C - Огни и знаки

Правило 20 - Применение

  1. Правила этой Части должны соблюдаться при любой погоде.
  2. Правила, относящиеся к огням, должны соблюдаться от захода до восхода солнца, и в течении этого времени не должны выставляться другие огни, кроме таких огней, которые не могут быть ошибочно приняты за огни, предписанными этими Правилами, или ухудшить их видимость и отличительные характеристики, или служить помехой для должного наблюдения.
  3. Огни, предписанные настоящими Правилами, должны, если они имеются на судне, также выставляться от восхода до захода солнца в условиях ограниченной видимости и могут выставляться при всех других обстоятельствах, когда это будет сочтено необходимым.
  4. Правила, относящиеся к знакам, должны соблюдаться днем.
  5. Огни и знаки, предписанные этими Правилами, должны соответствовать требованиям Приложения I к настоящим Правилам.

Правило 21 - Определения

  1. "Топовый огонь" представляет собой белый огонь, расположенный в диаметральной плоскости судна, освещающий непрерывным светом дугу горизонта в 22,5° и установленный таким образом, чтобы светить от направления прямо по носу до 22,5° позади траверза каждого борта.
  2. "Бортовые огни" представляют собой зеленый огонь по правому борту и красный огонь по левому борту; каждый из этих огней освещает непрерывным светом дугу горизонта в 112,5° и установлен таким образом, чтобы светить от направления прямо по носу до 22,5° позади траверза соответствующего борта. На судне длиной менее 20 м бортовые огни могут быть скомбинированы в одном фонаре, выставленном в диаметральной плоскости судна.
  3. "Кормовой огонь" представляет собой белый огонь, расположенный, насколько это практически возможно, ближе к корме, освещающий непрерывным светом дугу горизонта 135° и установленный таким образом, чтобы светить от направления прямо по корме до 67,5° в сторону каждого борта.
  4. "Буксировочный огонь" представляет собой желтый огонь, имеющий такие же характеристики, как и "кормовой", описанный в пункте [c] этого Правила.
  5. "Круговой огонь" представляет собой огонь, освещающий непрерывным светом дугу горизонта в 360°.
  6. "Проблесковый огонь" представляет собой огонь, дающий проблески через регулярные интервалы с частотой 120 или более проблесков в минуту.

Правило 22 - Видимость огней

Огни, предписанные этими Правилами, должны иметь интенсивность, указанную в разделе 8 Приложения I к этим Правилам, с тем чтобы огни были видимы на следующих минимальных расстояниях:

  1. На судах длиной 50 м и более:
    • топовый огонь — 6 миль;
    • бортовой огонь — 3 мили;
    • кормовой огонь — 3 мили;
    • буксировочный огонь — 3 мили;
    • белый, красный, зеленый или желтый круговой огонь — 3 мили.
  2. На судах длиной 12 м и более, но менее 50 м:
    • топовый огонь — 5 миль, но если длина судна менее 20 м — 3 мили;
    • бортовой огонь — 2 мили;
    • кормовой огонь — 2 мили;
    • буксировочный огонь — 2 мили;
    • белый, красный, зеленый или желтый круговой огонь — 2 мили.
  3. На судах длиной менее 12 м:
    • топовый огонь — 2 миль;
    • бортовой огонь — 1 миля;
    • кормовой огонь — 2 мили;
    • буксировочный огонь — 2 мили;
    • белый, красный, зеленый или желтый круговой огонь — 2 мили.

Правило 23 - Суда с механическим двигателем на ходу

  1. Судно с механическим двигателем должно выставлять:
    1. топовый огонь впереди;
    2. второй топовый огонь позади и выше переднего топового огня, однако, судно длиной менее 50 м не обязано, но может выставлять такой огонь;
    3. бортовые огни;
    4. кормовой огонь.
  2. Судно на воздушной подушке, находящееся в неводоизмещающем состоянии, в дополнение к огням, предписанным пунктом (a) этого Правила, должно выставлять круговой проблесковый желтый огонь.
  3. Судно с механическим двигателем длиной менее 7 м, имеющее максимальную скорость не более 7 узлов, может вместо огней, предписанных пунктом (a) этого Правила, выставлять белый круговой огонь. Такое судно, если это практически возможно, выставляет бортовые огни.

Правило 24 - Суда, занятые буксировкой и толканием

  1. Судно с механическим двигателем, занятое буксировкой, должно выставлять:
    1. вместо огня предписанным Правилом 23 (a) (i), два топовых огня впереди, расположенных по вертикальной линии. Если длина буксира, измеренная от кормы буксирующего судна до кормы буксируемого, превышает 200 м, — три таких огня;
    2. бортовые огни;
    3. кормовой огонь;
    4. буксировочный огонь, расположенный по вертикальной линии над кормовым огнем;
    5. ромбовидный знак на наиболее видном месте, если длина буксира превышает 200 м.
  2. Если толкающее судно и судно толкаемое вперед, жестко соединены в сочлененное судно, они должны рассматриваться как судно с механическим двигателем и выставлять огни, предписанные Правилом 23.
  3. Судно с механическим двигателем, толкающее вперед или буксирующее лагом другое судно, должно, если это не является частью сочлененного судна, выставлять:
    1. Вместо огня предписанным Правилом 23 (a) (i), два топовых огня впереди, расположенных по вертикальной линии;
    2. бортовые огни;
    3. кормовой огонь;
  4. Судно с механическим двигателем, к которому применяются пункты (a) и [c] этого Правила, должно также соблюдать Правило 23 (ii).
  5. Буксируемое судно или буксируемый объект должны выставлять:
    1. бортовые огни;
    2. кормовой огонь;
    3. ромбовидный знак на наиболее видном месте, если длина буксира превышает 200 м.
  6. Любое количество буксируемых лагом или толкаемых судов в группе должно быть освещено как одно судно;
    1. судно, толкаемое вперед, если оно не является частью сочленённого судна, должно выставлять в передней части бортовые огни;
    2. судно, буксируемое лагом, должно выставлять кормовой огонь и в передней части — бортовые огни.
  7. Если по какой-либо причине буксируемое судно или буксируемый объект не могут выставлять огни, предписанные пунктом (e) этого Правила, должны быть приняты все возможные меры для того, чтобы осветить буксируемое судно или буксируемый объект или по крайне мере указать на присутствие неосвещенного судна или объекта.

Правило 25 - Парусные суда на ходу и суда на веслах

  1. Парусное судно на ходу должно выставлять:
    1. бортовые огни;
    2. кормовой огонь.
  2. На парусном судне длиной менее 12 м огни, предписанные пунктом (a) этого Правила, могут быть скомбинированы в одном фонаре, выставляемом на топе или около топа мачты на наиболее видном месте.
  3. Парусное судно на ходу может, в дополнение к огням, предписанным пунктом (a) этого Правила, выставлять на топе или около топа мачты на наиболее видном месте два круговых огня, расположенные по вертикальной линии, верхний из которых должен быть красным, а нижний — зеленым, но эти огни не должны выставляться вместе с комбинированным фонарем, разрешенным в соответствии с пунктом (b) этого Правила.
  4. &bnsp;
    1. Парусное судно длиной менее 7 м, если это практически возможно, должно выставлять огни, предписанные пунктами (a) или (b) этого Правила, но если это судно их не выставляет оно должно иметь наготове электрический фонарик или зажженный фонарь с белым огнем, который должен заблаговременно выставляться для предупреждения столкновения.
    2. Судно, идущее на веслах, может выставлять огни, предписанные этим Правилом для парусных судов, но если их не выставляет, оно должно иметь наготове электрический фонарик или зажженный фонарь с белым огнем, который должен заблаговременно выставляться для предупреждения столкновения.
  5. Судно, идущее под парусом, но в то же время приводимое в движение механической установкой, должно выставлять впереди на наиболее видном месте знак в виде конуса вершиной вниз.

Правило 26 - Рыболовные суда

  1. Судно, занятое ловом рыбы, когда оно на ходу или на якоре, должно выставлять только огни, предписанные этим Правилом.
  2. Судно, занятое тралением, т.е. протаскиванием драги или другого орудия лова в воде, должно выставлять:
    1. два круговых огня, расположенные по вертикальной линии, верхний из которых должен быть зеленым, а нижний — белым, или знак состоящий из двух конусов вершинами вместе, расположенных по вертикальной линии один над другим; судно длиной менее 20 м вместо этого знака может выставлять корзину;
    2. топовый огонь позади и выше зеленого кругового огня; судно длиной менее 50 м не обязано, но может выставлять такой огонь;
    3. если судно имеет ход относительно воды, то в дополнение к огням, предписанным этим пунктом, — бортовые огни и кормовой огонь.
  3. Судно, занятое ловом рыбы, за исключением судов, занятых тралением, может выставлять:
    1. два круговых огня, расположенные по вертикальной линии, верхний из которых должен быть красным, а нижний — белым, или знак состоящий из двух конусов вершинами вместе, расположенных по вертикальной линии один над другим; судно длиной менее 20 м вместо этого знака может выставлять корзину;
    2. если выметанные снасти простираются в море по горизонтали более чем на 150 м о судна, то в направлении этих снастей — белый круговой огонь или знак в виде конуса вершиной вверх;
    3. если судно имеет ход относительно воды, то в дополнение к огням, предписанным этим пунктом, — бортовые огни и кормовой огонь.
  4. Судно, занятое ловом рыбы вблизи других судов, занятых ловом рыбы, может выставлять дополнительные сигналы, описанyые в Приложении II к этим Правилам.
  5. Судно, не занятое ловом рыбы, не должно выставлять огни и знаки, предписанные этим Правилом; оно должно выставлять только огни и знаки, предписанные для судов соответствующей длины.

Правило 27 - Суда, лишенные возможности управляться или ограниченные в возможности маневрировать

  1. Судно, лишенное возможности управляться, должно выставлять:
    1. два красных круговых огня, расположенные по вертикальной линии на наиболее видном месте;
    2. два шара или подобных знака, расположенные по вертикальной линии на наиболее видном месте;
    3. если судно имеет ход относительно воды, то в дополнение к огням, предписанным этим пунктом, — бортовые огни и кормовой огонь.
  2. Судно, ограниченное в возможности маневрировать, за исключением судна, занятого тралением мин, должно выставлять:
    1. три круговых огня, расположенные по вертикальной линии на наиболее видном месте. Верхний и нижний из этих огней должны быть красными, а средний — белым;
    2. три знака, расположенные по вертикальной линии на наиболее видном месте. Верхний и нижний из этих знаков должны быть шарами, а средний — ромбом;
    3. если судно имеет ход относительно воды, то в дополнение к огням, предписанным подпунктом (i), — топовые огни, бортовые огни и кормовой огонь;
    4. если судно стоит на якоре, то в дополнение к огням или знакам, предписанными подпунктами (i) (ii), — огонь, огни или знак, предписанный Правилом 30.
  3. Судно, занятое такой буксировочной операцией, которая делает для него невозможным отклонение от своего курса, должно в дополнение к огням или знакам, предписанным подпунктами (i) и (ii) пункта (b) этого Правила, выставлять огни ли знак, предписанные правилом 24 (a).
  4. Судно, занятое дноуглубительными работами или подводными операциями, когда оно ограничено в возможности маневрировать, должно выставлять огни и знаки, предписанные пунктом (b) этого Правила, и, если существует препятствие для прохода другого, должно дополнительно выставлять:
    1. два красных круговых огня или два шара, расположенные по вертикальной линии, — для указания стороны, на которой существует препятствие;
    2. два зеленых круговых огня или два ромба, расположенные по вертикальной линии, — для указания стороны, с которой может пройти другое судно;
    3. если оно имеет ход относительно воды, то в дополнение к огням предписанным этим пунктом, — топовые огни, бортовые огни и кормовой огонь;
    4. судно, на которое распространяются требования этого пункта, должно, когда оно стоит на якоре, выставлять огни или знаки, предписанные подпунктами (i) и (ii), вместо огней или знака, предписанных Правилом 30.
  5. Если размеры судна, занятого водолазными работами, практически не позволяют выставлять знаки, предписанные пунктом (d) этого Правила, то должен выставляться флаг "A" по Международному своду сигналов, изготовленный в виде жесткого щита высотой не менее 1 м. Должны быть приняты меры к тому, чтобы обеспечить круговую видимость этого флага.
  6. Судно, занятое тралением мин, в дополнение к огням, предписанным Правилом 23, должно выставлять три зеленых круговых огня или три шара. Один из этих огней или знаков должен выставляться на топе фок-мачты или вблизи от него, а два других — на ноках фока-рея. Эти огни или знаки указывают, что другому судну опасно подходить ближе, чем на 1000 м к корме или на 500 м к любому борту судна, занятого тралением мин.
  7. Суда длиной 7 м не обязаны выставлять огни, предписанные этим Правилом.
  8. Сигналы, предписанные этим правилом, не являются сигналами судов, терпящих бедствие и требующих помощи. Такого рода сигналы приведены в Приложении IV к настоящим Правилам.

Правило 28 - Суда, стеснённые своей осадкой

Судно, стеснённое своей осадкой, в дополнение к огням, предписанным Правилом 23 для судов с механическим двигателем, может выставлять на наиболее видном месте три красных круговых огня, расположенные по вертикальной линии, или цилиндр.

Правило 29 - Лоцманские суда

  1. Судно, при исполнении лоцманских обязанностей, должно выставлять:
    1. на топе мачты или вблизи от него — два круговых огня, расположенные по вертикальной линии; верхний из этих огней должен быть белым, а нижний — красным;
    2. если оно на ходу, то дополнительно — бортовые огни и кормовой огонь:
    3. если оно стоит на якоре, то в дополнение к огням, предписанным подпунктом (i), — якорный огонь, огни или знак.
  2. Лоцманское судно, не занятое исполнением лоцманских обязанностей, должно огни или знаки, предписанные для подобного судна соответствующей длины.

Правило 30 - Суда на якоре и суда на мели

  1. Судно на якоре должно выставлять на наиболее видном месте:
    1. в носовой части судна — белый круговой огонь или шар;
    2. на корме или вблизи от нее и ниже огня предписанного подпунктом (i), — белый круговой огонь.
  2. Судно длиной менее 50 м может выставлять на наиболее видном месте белый круговой огонь вместо огней, предписанных пунктом (a) этого Правила.
  3. Судно на якоре может, а судно длиной более 100 м должно использовать также имеющиеся рабочие или другие равноценные огни для освещения своих палуб.
  4. Судно на мели должно выставлять огни, предписанные пунктами (a) или (b) этого Правила, и, кроме того, на наиболее видном месте:
    1. два красных круговых огня, расположенные по вертикальной линии;
    2. три шара, расположенные по вертикальной линии.
  5. Судно длиной менее 7 м на якоре или на мели, когда оно не находится в узком проходе, на фарватере, месте якорной стоянки или вблизи от них, а также в районах, где обычно плавают другие суда, не обязано выставлять огни или знаки, предписанные пунктами (a), (b) или (d) этого Правила.

Правило 31 - Гидросамолеты

Если гидросамолет практически не может выставлять огни или знаки, которые по своим характеристикам или расположению отвечали бы требованиям Правил этой Части, он должен выставлять огни и знаки, которые по своим характеристикам и расположению были бы настолько близки к требованиям Правил, насколько это возможно.

Часть D - Звуковые и световые сигналы

Правило 32 - Определения

  1. Слово "свисток" означает любое звукосигнальное устройство, могущие подавать предписанные звуки и соответствующие техническим требованиям, перечисленным в Приложении III к настоящим Правилам.
  2. Термин "короткий звук" означает звук продолжительностью около 1 с.
  3. Термин "продолжительный звук" означает звук продолжительностью от 4 до 6 с.

Правило 33 - Оборудование для подачи звуковых сигналов

  1. Судно длиной 12 м и более должно быть снабжено свистком и колоколом, а судно длиной 100 м и более должно, кроме того, быть снабжено гонгом, тон и звучание которого не могли быть смешаны со звуком колокола. Свисток, колокол и гонг должны соответствовать требованиям Приложения III к настоящим Правилам. Колокол и (или) гонг могут быть заменены другими устройствами, имеющими такие же соответствующие звуковые характеристики, причем всегда должна быть предусмотрена возможность подачи требуемых сигналов вручную.
  2. Судно длиной менее 12 м не обязано иметь звукосигнальные устройства, предписанные пунктом (a) этого Правила, и если такое судно не имеет их, то оно должно быть снабжено другими средствами подачи эффективного звукового сигнала.

Правило 34 - Сигналы маневроуказания и предупреждения

  1. Когда суда находятся на виду друг у друга, то судно с механическим двигателем на ходу, маневрируя так, как это разрешается настоящими Правилами, должно показать свой маневр сигналами, подаваемыми свистком, следующим образом:
    • один короткий звук означает "Я изменяю свой курс вправо";
    • два коротких звука означают "Я изменяю свой курс влево";
    • три коротких звука означают "Мои движители работают на задний ход".
  2. Судно может сопровождать звуковые сигналы, предписанные пунктом (a) этого Правила, световыми сигналами, повторяемыми в течении всего маневра;
    1. эти световые сигналы должны иметь следующее значение:
      • один проблеск означает "Я изменяю свой курс вправо";
      • два проблеска означают "Я изменяю свой курс влево";
      • три проблеска означают "Мои движители работают на задний ход";
    2. продолжительность каждого проблеска должна быть около 1 с, интервал между проблесками — около 1 с, интервал между последовательными сигналами — не менее 10 с;
    3. используемый для подачи такого сигнала огонь, если он установлен, должен быть белым круговым огнем, видимым на расстоянии не менее 5 миль, и должен соответствовать требованиям Приложения I к настоящим Правилам.
  3. Когда суда находятся на виду друг у друга в узком проходе или фарватере, то:
    1. судно, намеревающееся обогнать в соответствии с Правилом 9 (e) (i) другое судно, должно показать свое намерение следующими сигналами, подаваемыми свистком:
      • два продолжительных звука и вслед за ними один короткий звук, которые означают "Я намериваюсь обогнать вас по правому борту",
      • два продолжительных звука и вслед за ними два коротких звука, которые означают "Я намереваюсь обогнать вас по левому борту";
    2. судно, которое намереваются обогнать, должно, действуя в соответствии с Правилом 9 (e) (i), подтвердить свое согласие следующим сигналом, подаваемым свитском в указанной последовательности:
      • один продолжительный, один короткий, один продолжительный и один короткий звук.
  4. Когда суда, находящиеся на виду друг у друга, сближаются и по какой либо причине одно из них не может понять намерений или действия другого судна или сомневается в том, предпринимает ли это другое судно достаточное действие для предупреждения столкновения, оно должно не медленно сообщить об этом подачей, по меньшей мере, пяти коротких и частых звуков свистком. Такой сигнал может сопровождаться световым сигналом, состоящим, по меньшей мере, из пяти коротких и частых проблесков.
  5. Судно, приближающееся к изгибу или к другому такому участку прохода или фарватера, где другие суда могут быть не видны из-за наличия препятствий, должно подавать один продолжительный звук. Любое приближающееся судно, находящееся в пределах слышимости за изгибом или препятствием, должно отвечать на такой сигнал одним продолжительным звуком.
  6. Если на судне свистки установлены на расстоянии более 100 м друг от друга, то для подачи сигналов маневроуказания и предупреждения должен использоваться только один свисток.

Правило 35 - Звуковые сигналы при ограниченной видимости

В районах ограниченной видимости или вблизи таких районов, днем или ночью, сигналы предписанные этим Правилом, должны подаваться следующим образом:

  1. Судно с механическим двигателем, имеющее ход относительно воды, должно подавать через промежутки не более 2 мин. один продолжительный звук.
  2. Судно с механическим двигателем на ходу, но остановившееся и не имеющее хода относительно воды, должно подавать через промежутки не более 2 мин. два продолжительных звука с промежутком между ними около 2 с.
  3. Судно, лишенное возможности управляться, или ограниченное в возможности маневрировать, судно, стесненное своей осадкой, парусное судно, судно, занятое ловом рыбы, и судно, буксирующее или толкающее другое судно, должны вместо сигналов, предписанных пунктами (a) и (b) этого Правила, подавать через промежутки не более 2 мин. три последовательных звука, а именно — один продолжительный и вслед за ним два коротких.
  4. Буксируемое судно, а если буксируется больше одного судна, то последнее из них, если на нем находится команда, должно через промежутки не более 2 мин. подавать четыре последовательных звука, а именно — один продолжительный и вслед за ним три коротких. По возможности этот сигнал должен быть подан немедленно после сигнала буксирующего судна.
  5. Если толкающее судно и судно, толкаемое вперед, жестко соединены в сочленённое судно, они должны рассматриваться как судно с механическим двигателем и подавать сигналы, предписанные пунктами (a) и (b) этого Правила.
  6. Судно на якоре должно через промежутки не более 1 мин. учащенно звонить в колокол в течении приблизительно 5 с. На судне длиной 100 м или более этот сигнал колоколом должен подаваться на носовой части и немедленно вслед за ним на кормовой части — учащенный сигнал гонгом в течении приблизительно 5 с. судно на якоре может для предупреждения приближающихся судов о своем местонахождении и о возможности столкновения дополнительно подавать три последовательных звука свистком, а именно — один короткий, один продолжительный и один короткий.
  7. Судно на мели должно подавать сигнал колоколом и, если требуется гонгом, как это предписано пунктом (f) этого Правила, и дополнительно подавать три отдельных отчетливых удара в колокол непосредственно перед каждым учащенным звоном в колокол и после него. Судно на мели может дополнительно подавать соответствующий сигнал свистком.
  8. Судно длиной менее 12 м не обязано подавать выше упомянутые сигналы, но если он их не подает, то оно должно подавать другой эффективный звуковой сигнал через промежутки не более 2 мин.
  9. Лоцманское судно, когда оно находится при исполнении своих лоцманских обязанностей, в дополнение к сигналам, предписанным пунктами (a), (b) или (f) этого Правила, может подавать опознавательный сигнал, состоящий из четырех коротких звуков.

Правило 36 - Сигналы для привлечения внимания

Любое судно при необходимости привлечь внимание другого судна может подавать световые или звуковые сигналы, но такие, которые не могли бы быть по ошибке приняты за сигналы, установленными этими Правилами, или может направлять луч прожектора в сторону опасности, но так, чтобы это не мешало другим судам.

Правило 37 - Сигналы бедствия

Когда судно терпит бедствие и требует помощи, оно должно использовать или выставлять сигналы, предписанные Приложением IV к настоящим Правилам.

Часть E - Изъятия

Правило 38 - Изъятия

Любое судно (или тип судов), киль которого заложен или которое находится на соответствующей стадии постройки до вступления настоящих Правил в силу, при условии, что оно соответствует требованиям Международных правил для предупреждения столкновений судов в море 1960 г., может быть освобождено от выполнения настоящих Правил в отношении:

  1. установки огней с дальностью видимости, предписанной Правилом 24, — на срок до четырех лет после даты вступления настоящих Правил в силу;
  2. установки огней с цветовыми характеристиками, предписанными разделом 7 Приложения I к этим Правилам, — на срок до четырех лет после даты вступления настоящих Правил в силу;
  3. перестановки огней в связи с переходом от стандартной английской системы к метрической и округлением измеряемых величин — на все время;
  4.  
    1. перестановки топовых огней на судах длиной менее 150 м в соответствии с предписаниями раздела 3 (a) Приложения I — на все время
    2. перестановки топовых огней на судах длиной 150 м или более в соответствии с предписаниями раздела 3 (a) Приложения I — на срок до 9 лет после даты вступления настоящих Правил в силу;
  5. перестановки топовых огней в соответствии с предписаниями раздела 2 (b) Приложения I — на срок до 9 лет после даты вступления настоящих Правил в силу;
  6. перестановки бортовых огней в соответствии с предписаниями разделов 2 (g) и 3 (b) Приложения I — на срок до 9 лет после даты вступления настоящих Правил в силу;
  7. требований к звукосигнальным устройствам, предписанных Приложением III, — на срок до 9 лет после даты вступления настоящих Правил в силу.